移民澳洲該如何融入當(dāng)?shù)厣??澳洲生活常識(shí)分享
在到達(dá)澳大利亞之前,很多人都會(huì)從各種途徑了解澳洲或澳洲人是什么樣的。而當(dāng)你到達(dá)澳洲后,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這些觀點(diǎn)是部分正確,部分錯(cuò)誤的――就像你會(huì)認(rèn)為一些澳洲人對(duì)你的國(guó)家的一些看法有時(shí)會(huì)被很奇怪地歪曲了一樣。
事實(shí)上,澳洲各個(gè)地方的風(fēng)土人情差別很大,人們的道德觀念也有很大差異,開(kāi)始你會(huì)感到很難適應(yīng)或不滿,不過(guò)經(jīng)歷多了之后,你就會(huì)理解澳洲人的行為方式并且去鑒別它的好壞。而當(dāng)你充分了解這些以后,你在澳洲的幸福生活才算真正開(kāi)始。
交談:學(xué)會(huì)適應(yīng)對(duì)方的直率
對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),對(duì)待陌生人時(shí)往往會(huì)非常謹(jǐn)慎,會(huì)用十分尊敬又小心的方式與對(duì)方交談。只有當(dāng)在熟識(shí)了以后,彼此的交談才會(huì)更加隨意。不過(guò),澳洲人可并不喜歡這種“委婉”的方式。
澳洲人說(shuō)話非常直率,有時(shí)你會(huì)覺(jué)得他們過(guò)于外向而顯得莽撞。你也許會(huì)被一句很普通的罵人話或說(shuō)話的方式觸怒;比如,一個(gè)完全陌生的人稱(chēng)呼你為“哥們兒”;經(jīng)常用演講的說(shuō)話方式來(lái)體現(xiàn)他們的容易接近。有時(shí)他們的幽默和玩笑聽(tīng)起來(lái)非常怪異。他們的話語(yǔ)有時(shí)讓人覺(jué)得失望,但是請(qǐng)認(rèn)真聽(tīng),不要很快就反感。去觀察他們互相怎樣交談,怎樣反應(yīng),去感覺(jué)他們的幽默。你不用特意去學(xué)他們,但是你需要去理解他們交談中暗含的意思??傊?,要時(shí)時(shí)刻刻懷有一種寬容的心對(duì)待不同的事物和文化。
此外,生活在澳洲的人會(huì)注意到澳洲人頻繁地使用“請(qǐng)”和“謝謝”,而且會(huì)出現(xiàn)在不同的場(chǎng)合,所以你也應(yīng)該經(jīng)常用這些詞??偟膩?lái)說(shuō),當(dāng)你要求什么的時(shí)候,要用“請(qǐng)”,無(wú)論是物品,信息或服務(wù);當(dāng)你接收這些的時(shí)候,要用“謝謝”。比如,在商店,咖啡廳或銀行,你通常會(huì)感謝給你提供服務(wù)的人。
澳洲人經(jīng)常會(huì)認(rèn)為外國(guó)人很粗魯傲慢,因?yàn)樗麄儧](méi)有用這些禮貌用語(yǔ),并且提出要求的時(shí)候用的是非常生硬的語(yǔ)言。所以,如果你能做到禮貌地去問(wèn)問(wèn)題和感謝別人給予的幫助,你會(huì)避免這些問(wèn)題,因?yàn)樗麄儠?huì)認(rèn)識(shí)到你已經(jīng)盡力了。
會(huì)面:尊重任何一個(gè)陌生人
中國(guó)人自古就被奉為禮儀之邦,因此“尊敬”的概念在中國(guó)人心中也不用過(guò)多贅述。尊老愛(ài)幼、不頂撞師長(zhǎng)、長(zhǎng)者擁有至高無(wú)上的權(quán)威等,這些概念可能在很多中國(guó)家庭中都是非常常見(jiàn)的。而對(duì)于澳洲來(lái)說(shuō),這里也同樣可以稱(chēng)之為“禮儀之邦”,但是它的“尊敬”,跟中國(guó)還真有不小的差異。
澳洲人經(jīng)常很自豪地稱(chēng)自己為“平等主義者”。事實(shí)確實(shí)是這樣,談話非常隨便。比如:學(xué)生對(duì)老師通常是直呼其名,態(tài)度也不像我們理所當(dāng)然認(rèn)為的尊敬。但另一方面,他們對(duì)待其他人也是同樣的友好和不正式:秘書(shū),實(shí)驗(yàn)室的技師,圖書(shū)管理員和清潔工;公共汽車(chē)和出租車(chē)司機(jī);售貨員和銀行職員等。這些人都給學(xué)生提供服務(wù),但絕不是“傭人”。他們中的許多人都是很有資歷和經(jīng)驗(yàn)的,如果你認(rèn)為他們低人一等,他們會(huì)非常不滿。所以,作為一個(gè)對(duì)澳洲社會(huì)很陌生的人,最聰明的辦法就是對(duì)每個(gè)人都表現(xiàn)足夠的友好并給予尊敬。
此外,澳洲人對(duì)長(zhǎng)輩都會(huì)表現(xiàn)出尊重,但是不會(huì)像亞洲國(guó)家那樣正式。他們會(huì)在汽車(chē)上給老年人讓座,或?yàn)楸茸约耗昙o(jì)大的親戚或朋友提很重的包,但是不會(huì)為他們提公文包或?qū)λ麄兊母绺缃憬惚憩F(xiàn)特殊的尊敬。在家里,和父母爭(zhēng)吵是很平常的事情;在學(xué)校,學(xué)生經(jīng)常會(huì)反問(wèn)老師;在大學(xué),老師很希望學(xué)生對(duì)他們的演講或課本提出批評(píng)。不同的人有不同的觀點(diǎn),他們有權(quán)利有禮貌地表達(dá)出來(lái)。討論是很有價(jià)值的,如果你不能確定在這種場(chǎng)合如何表現(xiàn)你自己,那么就坐下來(lái)認(rèn)真看和聽(tīng),然后再加入進(jìn)去。
處事:沒(méi)有大事化小的說(shuō)法
在中國(guó),“以和為貴”是一個(gè)非常被人推崇的處世方式、而“大事化小,小事化了”也經(jīng)常被人視為化解矛盾的最佳方式,多數(shù)人遇到麻煩時(shí)都會(huì)抱著息事寧人的態(tài)度,甚至吃個(gè)“啞巴虧”,但是在澳洲,這一點(diǎn)卻非常的不科學(xué)。對(duì)此,在澳大利亞墨爾本留學(xué)的王娜深有體會(huì)。
“我去商場(chǎng)買(mǎi)衣服,標(biāo)價(jià)139澳元,劃過(guò)卡以后,也沒(méi)怎么仔細(xì)看金額就走了,可后來(lái)才發(fā)現(xiàn)小票上劃掉的是199澳元。我原以為是自己看錯(cuò)了,想著錢(qián)也不多就算了,可我的澳大利亞同學(xué)堅(jiān)持要帶我回去理論,說(shuō)這不是錢(qián)多少的問(wèn)題,而是你的權(quán)利,她這句話一下敲醒了我。”